E tutte le altre parole carine a cui vorrei poter pensare, affinché tu non mi picchi o strilli...
And all the other nice things I wish I could think of, so you won't hit... or yell...
Anch'io ho a cuore queste persone e vorrei poter pensare a qualcosa per riparare la situazione.
I like them too. And I wish that I could think of something to make this all better.
Mi piacerebbe poter pensare tanto bene della gente come fai tu.
I wish I could think so well of people as you do.
Beh, io...devo recuperare la fattoria di famiglia prima di poter pensare a certe cose.
Well, I've... I got to get the family farm back before I can start thinking about that.
poter pensare a questo... e pensare a cosa farò.
I just want to be by myself and just think about this... and think about what I'm gonna do.
Ma tutto considerato, io, uh... vorrei poter pensare un po' a qualsiasi trasferimento.
But all things being equal, I, uh... would like to give any transfer some thought.
È importante che informiamo la squadra di Jose e la stampa della tua frattura quanto prima possibile, così da poter pensare ad altro.
It's important that we let Jose's camp and the press know about your injured hand as soon as possible, so we can all move on, yeah?
Ho bisogno di calmare i nervi per poter pensare.
I've got... I've got to calm my nerves so I can think.
Ed un po' scemo... giusto quello che ti basta per poter pensare di poterlo cambiare.
And complicated... And a little bit of a jerk. Just enough so you think maybe you can change him.
Si', credo di poter pensare a qualcosa.
Yeah. I think... I think I can think of something.
Vorrei poter pensare a qualcosa che lui ha detto o ha fatto in quella banca che ci aiuti, a qualcosa che ci dica chi sia veramente.
I wish I could think of something he said or did in that bank that would help us, something that would tell us who he really is.
Sarebbe bello poter pensare che la tua tenacia in questo caso sia la conseguenza di una straordinaria professionalita'.
It would be nice to think that your tenacity in this case is a byproduct of a remarkable and robust professionalism.
Era l'unico posto dove poter pensare senza avere l'ATF attorno.
The only place I can think without the ATF buzzing around.
Mi piacerebbe poter pensare che e' davvero questo quello che vorresti.
I'd like to think you really mean that.
Vorrei poter pensare di averti dato un buon esempio.
I'd like to think that i showed you the right example.
Vorrei solo poter pensare ad altro, capisci?
I just wish there was something else I could think about, you know?
Pensa che noia, senza poter pensare.
It would be a dull world without wonder.
So di poter pensare ad altre cose.
Um, I know I can think of more.
Non lo so, solo che... mi piace poter pensare di essere libera di scegliere.
I have no idea. I just think it's kind of nice to consider what doesn't have to be.
Da loro ho imparato a concentrarmi sul compito che ho davanti cosi' da poter pensare a casa... quando saro' a casa.
From them, I learned how to focus on the task in front of me so I can focus on home when I'm home.
Si è diffusa troppo per poter pensare di riuscire ad eliminarla.
It's already scattered too far to ever be sure it'll all be gone.
Mi merito di poter pensare a me stesso, ok?
I deserve to think about myself for once, okay?
Beh, sarebbe bello poter pensare che siano solo le parole di un pazzo.
Well, it would be nice to think that's crazy talk.
Mia moglie non è in condizione di poter pensare razionalmente, non vedete?
My wife is not in a place to think rationally. Can't you see that?
Perché deve essere mio figlio, nessuno deve poter pensare diversamente.
Because it should be my child, and no one must believe otherwise.
La gente non deve poter pensare che qui succedono di queste cose.
Well, I can't have people thinking this kind of business goes on around here.
Si', beh, in questo caso vorrei... vorrei poter pensare che il talento fosse abbastanza.
Yes, well, in this case I wish I... I wish I thought skill were enough.
Siamo giovani, dobbiamo costruire delle solide fondamenta, prima di poter pensare di fare cose del genere.
We're young. We have to build a solid foundation before even thinking about doing stuff like that.
Mi serve un posto sicuro per poter pensare.
I just need a safe place to think.
Credo di poter pensare a entrambe le cose.
I think I can manage both. Okay.
Chiunque abbia mai usato un binocolo durante eventi sportivi o concerti ha potuto sperimentare la quantità di oscillazioni a cui sono sottoposte le immagini, tanto da poter pensare che il binocolo sia inutile.
Almost everybody who has ever used binoculars at sporting events or concerts has experienced how much the images shake, and you feel that the binoculars are useless.
Il cervello non è influenzato dai condizionamenti o dall’ego al punto da diventare come una pietra, cioè da non poter pensare.
So, the brain does not get affected by the conditioning or the ego to such an extent that it becomes like a stone, it cannot think.
Una di queste è poter pensare senza sentirsi pressati.
One of them is to think without pressure.
Allora Bell assunse un ingegnere per studiare questi rumori e per cercare di scoprirne l'origine, in modo da creare il dispositivo perfetto che potesse eliminare il rumore, così da poter pensare di utilizzare la radio ai fini della telefonia.
So Bell employed an engineer to study those noises, to try and find out where they came from, with a view towards building the perfect hardware codec, which would get rid of them so they could think about using radio for the purposes of telephony.
E spero di avervi convinto forse che è importante capire cose sull'epidemia, per poter pensare alle scelte politiche.
And I hope that I've convinced you maybe that it's important to understand things about the epidemic in order to think about policy.
E vorrei poter pensare, se fosse possibile, se ci stesse guardando, sarebbe -- sarebbe certamente felice per alcune delle cose inventate, credo.
And I'd just like to think, if it was possible, if he was looking down, he would be -- he'd certainly be smiling at some of the things we've done here, I think.
1.7491221427917s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?